
Terimakasih Anda
telah sampai ke halaman ini. Saya tahu waktu Anda sangat berharga, tapi
ijinkan saya meminta waktu Anda barang
5 menit saja
untuk membaca halaman ini. Setelah itu, silakan Anda menjalankan kembali
kesibukan rutin Anda.
Sekilas tentang Penerjemahan
Penerjemahan adalah proses pengalihbahasaan yang bukan hanya mengganti kata
dari bahasa sumber (source language) kedalam bahasa target (target
language). Lebih dari itu, penerjemahan merupakan content transfer dari
source language ke dalam target language, termasuk di dalamnya parameter
kesetaraan istilah, rasa bahasa (sense of language), budaya (culture), dan
lain-lain.
Pendeknya, penerjemahan adalah sebuah pekerjaan kompleks yang
menuntut seorang penerjemah untuk memiliki latar belakang, referensi serta
wawasan yang luas, sekaligus kefasihan berbahasa. Artinya, jika Anda ingin
mendapatkan hasil terjemahan yang baik, Anda harus hati-hati memilih
penerjemah karena tidak setiap penerjemah memiliki kualifikasi yang saya
sebutkan tadi.
Mengapa Tata Penerjemah?
Setiap pilihan tentu saja harus berdasarkan pertimbangan-pertimbangan yang
rasional. Berbekal pengalaman selama sepuluh tahun lebih, saya menawarkan
lebih dari sekedar terjemahan biasa :
Kualitas merupakan hal penting yang menjadi perhatian utama. Prinsip saya,
orang akan percaya selamanya jika kualitas yang dijanjikan sesuai dengan
fakta. Sekali dilanggar dan orang tidak percaya, maka nama baik yang sudah
dibangun sekian lama bisa hancur seketika. Ini adalah hal yang saya pegang
teguh untuk mendapatkan kepercayaan Anda.
Kecepatan lalu lintas data lewat e-mail delivery system, akan sangat
menghemat waktu Anda yang sudah banyak tersita oleh kesibukan rutin. Saya
percaya betul bahwa waktu adalah aset anda yang sangat berharga, sehingga
saya tidak ingin menambah beban Anda untuk hal yang sesungguhnya bisa
ditangani secara lebih baik.
Tarif yang pantas, adil dan negotiable menciptakan kemitraan yang setara,
adil dan saling menguntungkan. Kalau masing-masing pihak tidak merasa
dirugikan, maka pintu kerjasama berikutnya terbuka lebar. Selain itu, orang
sepenting Anda memang pantas mendapatkan pelayanan yang terbaik.
Klien/Pemakai Jasa
Hampir semua bidang, kalangan mau pun profesi membutuhkan jasa penerjemah.
Selama ini saya telah menjalin kerjasama dengan berbagai pihak, baik itu
instansi, perusahaan, mau pun individu. Sebagai upaya untuk meningkatkan
pelayanan, mulai tahun ini saya menawarkan layanan penerjemahan via email,
seperti yang sedang Anda baca saat ini.
P r o f i l
Nama : TATA DANAMIHARDJA
Email : tata.panjalu@gmail.com
Pendidikan : Fakultas Sastra Inggris Universitas Padjadjaran
Membership : TRADUGUIDE International no. 10133
Pengalaman :
Penerjemah freelance (antara lain menerjemahkan buku In Our Defense, Bill of Rights untuk Penerbit Angkasa Bandung, menerjemahkan company profile ChevronTexaco dll.), co-writer penulis kamus Sunda-Indonesia-Inggris, dll.
Saya juga menerjemahkan beberapa karya cerpenis perempuan Indonesia untuk Jurnal Perempuan, ke dalam bahasa Inggris. Instruktur bahasa Inggris di berbagai Lembaga Pendidikan Bahasa Inggris di Bandung (Harvard, SCCB Cimahi, Ganesha College, LPK Gunatama dll), mengajar private bahasa Inggris (salah satunya di Bank Jabar Tamansari Bandung).
Wawancara dengan kelompok jazz INCOGNITO untuk keperluan program radio,
menjadi scriptwriter di Radio X FM (sekarang PASS FM) Bandung, sempat aktif
di GSSTF (teaternya UNPAD), reporter liputan lebaran 2002 kerjasama dengan
Trijaya FM Jakarta, mengisi acara di kafe-kafe di Bandung bersama OLDCRACK
Beatleband, siaran di LCFM Cirebon, menulis artikel di beberapa koran lokal.
Objek/Materi Penerjemahan
Objek atau materi yang diterjemahkan mencakup semua bidang, baik dari bahasa
Inggris ke bahasa Indonesia, ataupun sebaliknya. Berbagai dokumen, buku,
artikel, kontrak, bahkan sampai surat-surat pribadi, merupakan materi yang
menjadi objek pelayanan yang saya tawarkan.
Email Delivery System
Proses pengiriman naskah yang akan diterjemahkan mau pun hasil terjemahan
sangat mudah dan cepat, karena dilakukan melalui e-mail. Ini dilakukan dalam
rangka meningkatkan efisiensi waktu dan biaya. Lalu lintas dokumen ke
masing-masing pihak menjadi lebih cepat dan tanpa biaya, sehingga kesibukan
rutin Anda tidak terganggu.
Kalau pun Anda ingin menggunakan jasa pos,
boleh-boleh saja, dengan resiko, waktu pengiriman menjadi lebih lama, tidak
real time seperti menggunakan email. Selain itu, anda juga dikenakan biaya
tambahan untuk pengiriman hasil terjemahan dalam bentuk CD sebesar 10% dari
harga yang disepakati (jika Anda menggunakan jasa pos).
H a r g a
Biasanya harga untuk klien luar negeri dihitung per kata dengan tarif dollar. Namun untuk pasar
domestik, saya sangat fleksibel, dihitung per lembar dengan tarif rupiah.
Ini pun masih negotiable karena variabel tarif ditentukan juga oleh tingkat
kesulitan dokumen yang akan diterjemahkan.
Saya tidak ingin merugikan Anda,
sesama anak bangsa, dengan mematok harga yang mahal untuk menerjemahkan
dokumen yang tingkat kesulitannya rendah. Sebaliknya, saya akan mendapatkan
harga yang pantas untuk menerjemahkan dokumen yang tingkat kesulitannya
tinggi. Prinsip keadilan dan saling menguntungkan adalah bagian dari
filosofi pekerjaan saya.
Untuk penerjemahan dalam jumlah besar (misalnya buku), kirim satu atau dua
halaman sample dokumen Anda ke
tata.panjalu@gmail.com
Setelah itu negosiasi harga bisa segera dilakukan. Penerjemahan akan segera
dimulai begitu keseluruhan dokumen diterima dan setelah ada kesepakatan
harga.
Ketika proses penerjemahan mendekati tahap akhir, saya akan melakukan pemberitahuan kepada Anda agar segera melunasi pembayaran melalui nomor rekening yang akan dikirim ke email/handphone Anda (ini demi menjaga kerahasiaan dari orang-orang yang tidak berkepentingan).
Untuk pembayaran
lewat wesel pos, alamat saya ada di ujung halaman ini. Begitu kepastian
berupa bukti transfer atau wesel pos saya terima, dokumen akan segera saya
kirimkan ke e-mail Anda.
Begitu cepat, begitu mudah!!
Penutup
Kalau Anda ragu-ragu, itu merupakan hal yang wajar. Keragu-raguan
kadang-kadang diperlukan sebagai kehati-hatian sebelum memutuskan sesuatu.
Jika Anda masih memiliki pertanyaan, tidak usah ragu-ragu untuk
mengirimkannya ke alamat :
tata.panjalu@gmail.com dan jangan lupa pada
subjeknya tuliskan:
tata penerjemah.
Kalau Anda sudah memutuskan, silakan menghubungi saya via email. Nah waktu 5 menit yang saya minta dari Anda sudah habis. Selamat kembali beraktifitas dan SUKSES selalu untuk Anda!
TATA PENERJEMAH
Panjalu - Ciamis
Indonesia 46264
Phone: 0265 - 246 01 01
Mobile: 0813 2059 1202
eMail: tata.panjalu@gmail.com

